Free Download The Satanic Verses Novel Ebook, Salman Rushdie

” Just before dawn one winter’s morning, New Year’s Day or thereabouts, two real, full-grown, living men fell from a great height, twenty-nine thousand and two feet, towards the English Channel, without benefit of parachutes or wings, out of a clear sky.
“I tell you, you must die, I tell you, I tell you,” and thusly and so beneath a moon of alabaster until a loud cry crossed the night, “To the devil with your tunes,” the words hanging crystalline in the iced white night, “in the movies you only mimed to playback singers, so spare me these infernal noises now.”
Gibreel, the tuneless soloist, had been cavorting in moonlight as he sang his impromptu gazal, swimming in air, butterfly-stroke, breast-stroke, bunching himself into a ball, spreadeagling himself against the almost-infinity of the almost-dawn, adopting heraldic postures, rampant, couchant, pitting levity against gravity. Now he rolled happily towards the sardonic voice. “OhŽ, Salad baba, it’s you, too good. What-ho, old Chumch.” At which the other, a fastidious shadow falling headfirst in a grey suit with all the jacket buttons done up, arms by his sides, taking for granted the improbability of the bowler hat on his head, pulled a nickname-hater’s face. “Hey, Spoono,” Gibreel yelled, eliciting a second inverted wince, “Proper London, bhai! Here we come! Those bastards down there won’t know what hit them. Meteor or lightning or vengeance of God. Out of thin air, baby._Dharrraaammm!_ Wham, na? What an entrance, yaar. I swear: splat.”
Out of thin air: a big bang, followed by falling stars. A universal beginning, a miniature echo of the birth of time . . . the jumbo jet_Bostan,_ Flight AI-420, blew apart without any warning, high above the great, rotting, beautiful, snow-white, illuminated city, Mahagonny, Babylon, Alphaville. But Gibreel has already named it, I mustn’t interfere: Proper London, capital of Vilayet, winked blinked nodded in the night. While at Himalayan height a brief and premature sun burst into the powdery January air, a blip vanished from radar screens, and the thin air was full of bodies, descending from the Everest of the catastrophe to the milky paleness of the sea.
Who am I?
Who else is there?
The aircraft cracked in half, a seed-pod giving up its spores, an egg yielding its mystery. Two actors, prancing Gibreel and buttony, pursed Mr. Saladin Chamcha, fell like titbits of tobacco from a broken old cigar. Above, behind, below them in the void there hung reclining seats, stereophonic headsets, drinks trolleys, motion discomfort receptacles, disembarkation cards, duty-free video games, braided caps, paper cups, blankets, oxygen masks. AlsoÑfor there had been more than a few migrants aboard, yes, quite a quantity of wives who had been grilled by reasonable, doing-their-job officials about the length of and distinguishing moles upon their husbands’ genitalia, a sufficiency of children upon whose legitimacy the British Government had cast its ever reasonable doubtsÑmingling with the remnants of the plane, equally fragmented, equally absurd, there floated the debris of the soul, broken memories, sloughed-off selves, severed mother tongues, violated privacies, untranslatable jokes, extinguished futures, lost loves, the forgotten meaning of hollow, booming words,_land, belonging, home._ Knocked a little silly by the blast, Gibreel and Saladin plummeted like bundles dropped by some carelessly open-beaked stork, and because Chamcha was going down head first, in the recommended position for babies entering the birth canal, he commenced to feel a low irritation at the other’s refusal to fall in plain fashion. Saladin nosedived while Farishta embraced air, hugging it with his arms and legs, a flailing, overwrought actor without techniques of restraint. Below, cloud-covered, awaiting their entrance, the slow congealed currents of the English Sleeve, the appointed zone of their watery reincarnation.
“O, my shoes are Japanese,” Gibreel sang, translating the old song into English in semi-conscious deference to the uprushing host-nation, “These trousers English, if you please. On my head, red Russian hat; my heart’s Indian for all that.” The clouds were bubbling up towards them, and perhaps it was on account of that great mystification of cumulus and cumulo-nimbus, the mighty rolling thunderheads standing like hammers in the dawn, or perhaps it was the singing (the one busy performing, the other booing the performance), or their blast-delirium that spared them full foreknowledge of the imminent . . . but for whatever reason, the two men, Gibreelsaladin Farishtachamcha, condemned to this endless but also ending angelicdevilish fall, did not become aware of the moment at which the processes of their transmutation began.
Mutation?
Yessir, but not random. Up there in air-space, in that soft, imperceptible field which had been made possible by the century and which, thereafter, made the century possible, becoming one of its defining locations, the place of movement and of war, the planet-shrinker and power-vacuum, most insecure and transitory of zones, illusory, discontinuous, metamorphic,Ñbecause when you throw everything up in the air anything becomes possibleÑwayupthere, at any rate, changes took place in delirious actors that would have gladdened the heart of old Mr. Lamarck: under extreme environmental pressure, characteristics were acquired.
What characteristics which? Slow down; you think Creation happens in a rush? So then, neither does revelation . . . take a look at the pair of them. Notice anything unusual? Just two brown men, falling hard, nothing so new about that, you may think; climbed too high, got above themselves, flew too close to the sun, is that it?
That’s not it. Listen:
Mr. Saladin Chamcha, appalled by the noises emanating from Gibreel Farishta’s mouth, fought back with verses of his own. What Farishta heard wafting across the improbable night sky was an old song, too, lyrics by Mr. James Thomson, seventeen-hundred to seventeen-forty-eight. “. . . at Heaven’s command,” Chamcha carolled through lips turned jingoistically redwhiteblue by the cold, “arooooose from out the aaaazure main.” MORE???
Download The Satanic Verses

About these ads

Berikan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.

Bergabunglah dengan 33 pengikut lainnya.

%d blogger menyukai ini: